首页 > 精选知识 >

小石潭记原文翻译最简短的

2025-11-06 06:18:05

问题描述:

小石潭记原文翻译最简短的,这个问题折磨我三天了,求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-11-06 06:18:05

小石潭记原文翻译最简短的】《小石潭记》是唐代文学家柳宗元的作品,属于“永州八记”之一。文章描绘了作者在永州游览小石潭时所见的自然景色,抒发了他对自然的热爱与内心的孤寂之情。

一、

《小石潭记》通过简洁生动的语言,描绘了一个幽静、清冷的小石潭景象。文中提到潭水清澈、游鱼自由、四周青树翠蔓,环境幽深,令人感到宁静而略带凄凉。文章表达了作者在贬谪生活中的孤独感与对自然的向往。

二、原文与简短翻译对照表

原文 简短翻译
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。 从山丘向西走一百二十步,穿过竹林,听到流水声,像玉佩相击,心里很高兴。
伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。 砍开竹子,找到路,向下看见一个小潭,水特别清澈。
全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。 潭底是整块石头,靠近岸边,石头翻卷露出水面,形成小洲、岛屿、岩石等。
青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 青绿的树木和藤蔓缠绕摇曳,长短不齐地垂落。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。 潭中有大约一百条鱼,都好像在空中游动,没有依靠。
日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。 阳光照到水底,鱼影映在石头上,呆呆地不动;忽然游远,轻快地穿梭。
似与游者相乐。 好像在和游人嬉戏。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。 向西南望去,溪流曲折如北斗星,蜿蜒如蛇,时隐时现。
其岸势犬牙差互,不可知其源。 河岸像狗牙一样交错,无法知道它的源头。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。 坐在潭边,四周竹木环绕,寂静无人,使人感到凄凉,寒意透骨,幽深寂静。
以其境过清,不可久居,乃记之而去。 因为这里环境过于清冷,不能久留,于是记录下来就离开了。

三、结语

《小石潭记》虽篇幅不长,但语言凝练,意境深远。它不仅是一篇写景散文,更寄托了作者的情感与心境。通过简短的翻译,可以快速理解文章内容,感受作者笔下的山水之美与内心世界。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。