【心有猛虎细嗅蔷薇下句是什么】“心有猛虎,细嗅蔷薇”是一句广为流传的诗句,常被用来形容一种刚柔并济、细腻与力量并存的精神境界。这句话最早出自英国诗人萨松(Siegfried Sassoon)的诗句:“In me the tiger sniffs the rose.” 由我国著名翻译家徐志摩将其译为“心有猛虎,细嗅蔷薇”。
这句话的意境深刻,寓意丰富,常被用于文学作品、演讲、书法等场合,表达一个人即使内心强大,也能体察生活中的细微美好。
一、原文出处及背景
| 项目 | 内容 |
| 原文出处 | 英国诗人萨松(Siegfried Sassoon)的诗句“In me the tiger sniffs the rose.” |
| 中文翻译 | 徐志摩译为“心有猛虎,细嗅蔷薇” |
| 意境 | 刚柔并济,强者亦能感受细腻之美 |
| 使用场景 | 文学、演讲、艺术创作、个人修养等 |
二、“心有猛虎,细嗅蔷薇”的下一句是什么?
实际上,“心有猛虎,细嗅蔷薇”是一句完整的诗句,没有传统意义上的“下一句”。它是一个独立的意象表达,强调的是内在力量与温柔情怀的结合。
但在现代语境中,人们有时会根据其意境进行延伸或仿写,形成一些类似的句子,例如:
- “心有猛虎,不惧风霜;细嗅蔷薇,不负时光。”
- “心有猛虎,志在千里;细嗅蔷薇,情系人间。”
- “心有猛虎,胸怀天下;细嗅蔷薇,静享岁月。”
这些是后人根据原句意境进行的扩展,并非原文的下一句。
三、总结
“心有猛虎,细嗅蔷薇”是一句富有哲理和美感的诗句,表达了人性中刚强与柔美的统一。虽然它本身没有明确的“下一句”,但因其深邃的意境,常被引用、改编、扩展,成为表达情感与人生观的重要语句。
| 项目 | 内容 |
| 是否有下一句 | 无传统意义上的下一句 |
| 后人延伸 | 有多种仿写版本,如“心有猛虎,不惧风霜;细嗅蔷薇,不负时光” |
| 意义 | 刚柔并济,内心强大而细腻 |
| 应用范围 | 文学、演讲、艺术、个人修养等 |
结语:
“心有猛虎,细嗅蔷薇”不仅是一句诗,更是一种生活态度。它提醒我们,在追求梦想与目标的同时,也要学会欣赏生活中的小确幸,保持内心的柔软与温度。


