【夜巴黎歌词夜巴黎的歌词是什么】《夜巴黎》是一首经典的法语歌曲,原名为“La Vie En Rose”,由法国著名歌手伊迪丝·琵雅芙(Édith Piaf)演唱。这首歌以其优美的旋律和深情的歌词深受全球听众喜爱,也因电影《午夜巴黎》(Midnight in Paris)的推广而再次风靡。许多中文听众对这首歌曲的歌词产生了浓厚兴趣,想知道“夜巴黎”的歌词到底是什么。
以下是对《夜巴黎》歌词的总结与解析:
一、歌曲简介
| 项目 | 内容 |
| 歌曲名称 | La Vie En Rose(夜巴黎) |
| 原唱 | Édith Piaf(伊迪丝·琵雅芙) |
| 发布时间 | 1946年 |
| 风格 | 法语香颂(Chanson) |
| 中文翻译 | “玫瑰人生”或“夜巴黎” |
| 流行原因 | 电影《午夜巴黎》中多次出现,引发全球关注 |
二、歌词原文(法语)
以下是《La Vie En Rose》的原版歌词片段(部分):
> Je veux vivre, je veux aimer,
> Je veux rire, je veux chanter,
> Et si l'amour me quitte un jour,
> Je veux mourir sans regret.
> L'œil clair, le sourire tendre,
> Tu m'as dit des mots de tendresse,
> Et depuis, tout est rose autour de moi,
> C'est la vie en rose.
三、歌词中文翻译
以下为上述歌词的中文翻译:
> 我想活着,我想去爱,
> 我想欢笑,我想歌唱,
> 如果有一天爱情离开了我,
> 我愿无怨无悔地死去。
> 你清澈的眼睛,温柔的笑容,
> 你说过温柔的话语,
> 从那以后,我的世界都变得玫瑰色,
> 这就是玫瑰人生。
四、歌词主题分析
| 主题 | 解析 |
| 爱情 | 歌词表达了对爱情的渴望与执着,以及在爱情中的幸福感受。 |
| 生命 | 歌词中提到“我想活着”,体现了对生命的热爱与珍惜。 |
| 情感变化 | 从“如果有一天爱情离开我”到“一切变得玫瑰色”,展现了情感的起伏与转变。 |
五、总结
《夜巴黎》(La Vie En Rose)不仅是一首动听的法语歌曲,更是一首充满诗意与情感的作品。它通过简单却深刻的歌词,传达了对爱情、生命和美好生活的向往。无论是原版还是中文翻唱版本,都能打动人心,成为经典中的经典。
如果你正在寻找“夜巴黎”的歌词,那么以上内容应该能帮助你全面了解这首歌的背景、歌词原文及中文翻译。


