首页 > 你问我答 >

唐雎不辱使命翻译简短

2025-10-25 15:39:46

问题描述:

唐雎不辱使命翻译简短,真的撑不住了,求高手支招!

最佳答案

推荐答案

2025-10-25 15:39:46

唐雎不辱使命翻译简短】《唐雎不辱使命》是《战国策·魏策四》中的一篇历史散文,讲述了唐雎奉命出使秦国,面对秦王的威逼利诱,坚守国家尊严、不辱使命的故事。文章通过对话展现了唐雎的智勇与气节,体现了“士不可辱”的精神。

一、

本文主要讲述的是唐雎在秦王以强权威胁的情况下,凭借智慧和勇气,成功捍卫了国家利益和外交尊严。故事发生在战国时期,秦王企图以武力胁迫魏国割让土地,魏王派唐雎前往谈判。唐雎在面对秦王的威吓时,毫不退缩,最终迫使秦王放弃侵略计划,完成了外交使命。

二、翻译简表

原文 翻译
秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵。” 秦王派人对安陵君说:“我想用方圆五百里的土地来交换安陵。”
安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善。” 安陵君说:“大王给予恩惠,用大的换小的,很好。”
而吾受地于先王,愿终守之,弗敢易! 但我从先王那里接受了这块土地,愿意始终守护它,不敢交换!
秦王不说。 秦王不高兴。
安陵君因使唐雎使于秦。 安陵君于是派唐雎出使秦国。
秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。” 秦王对唐雎说:“我用五百里的土地换取安陵,安陵君却不听我的,为什么呢?况且秦国已经灭亡了韩国和魏国,而你却能凭借五十里的土地生存下来,是因为我看你是个有德行的人,所以没有放在心上。”
唐雎对曰:“夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。” 唐雎回答说:“像专诸刺杀王僚的时候,彗星掠过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,白虹贯穿太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑向宫殿。这三个人都是平民中的勇士,他们心中的愤怒尚未爆发,但天地间的征兆已经降临,现在加上我,就成为第四位了。”
若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。 如果一个勇士真的发怒,就会倒下两个人的尸体,鲜血流淌五步远,天下人都会穿上丧服,今天就是这一天。”
秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。” 秦王脸色变得柔和,直身跪着道歉说:“先生请坐!怎么会到了这种地步!我明白了:韩国和魏国都灭亡了,而安陵却能凭借五十里的土地保存下来,只是因为有您这样的人啊。”

三、总结

《唐雎不辱使命》是一篇体现外交智慧与民族气节的典范之作。通过唐雎的言行,我们可以看到一位忠臣在面对强权时所表现出的坚定与勇敢。文章语言简洁有力,情节紧凑,人物形象鲜明,具有极高的文学价值和历史意义。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。