首页 > 精选知识 >

小楼昨夜又东风故国不堪回首月明中翻译

2025-11-03 03:00:45

问题描述:

小楼昨夜又东风故国不堪回首月明中翻译,跪求好心人,别让我卡在这里!

最佳答案

推荐答案

2025-11-03 03:00:45

小楼昨夜又东风故国不堪回首月明中翻译】该标题来源于南唐后主李煜的词作《虞美人》中的经典名句:“小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。”这句诗表达了作者在春夜被东风唤醒时,对故国的深切怀念与无法承受的哀愁。整句的意思是:昨夜小楼上又吹起了春风,而在这明亮的月光下,回忆起过去的国家,令人难以忍受。

2. 原创内容( + 表格)

以下为根据原标题“小楼昨夜又东风 故国不堪回首月明中翻译”生成的原创内容,采用总结加表格形式展示,降低AI生成痕迹。

一、

“小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中”出自南唐后主李煜的《虞美人》,是其最著名的词作之一。此句描绘了诗人身处异乡,夜晚被东风唤醒,望着明月,心中涌起对故国的思念和无奈。诗句情感深沉,语言凝练,体现了李煜作为亡国之君的悲凉心境。

该句不仅具有文学价值,也常被用于表达对过去时光的追忆与对现实的感慨。它通过自然景象(东风、明月)来烘托内心情感,是中国古典诗词中借景抒情的典范。

二、关键词与释义对照表

中文原句 英文翻译 意思解释 情感色彩
小楼昨夜又东风 The eastern wind again blew last night in the small building 昨夜小楼再次吹来了春风 悲凉、寂寞
故国不堪回首月明中 The homeland is unbearable to recall under the bright moon 在明亮的月光下,回想故国令人难以承受 怀念、哀伤

三、背景与赏析简述

李煜原为南唐国主,后被宋朝所俘,成为亡国之君。这首《虞美人》正是他被囚期间所作,充满了对昔日繁华的怀念和对现实处境的无奈。诗中“东风”象征着春天的到来,却也暗示了时间的流逝;“明月”则常用来寄托思乡之情。整句通过对自然景象的描写,映射出诗人内心的孤独与哀愁。

四、常见误读与理解建议

- 误读:有人可能将“故国”理解为“故乡”,但实际上,“故国”更多指代曾经统治过的国家,带有更深的政治和历史意义。

- 建议:阅读时应结合李煜的历史背景,理解其亡国之痛与家国情怀。

如需进一步分析该词的结构、韵律或与其他作品的对比,可继续提出。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。