【三峡原文译文】一、
《三峡》是北魏地理学家郦道元所著《水经注》中的一篇著名篇章,主要描述了长江三峡地区的自然风光与地理特征。文章语言简练,描写生动,展现了三峡山高水急、景色壮丽的特点,同时也体现了古代人们对自然景观的观察与赞美。
本文将《三峡》的原文与译文进行对照整理,并以表格形式呈现,便于理解与学习。通过这种方式,读者可以更清晰地掌握文章内容,同时提升对古文的理解能力。
二、原文与译文对照表
| 原文 | 译文 |
| 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。 | 在三峡七百里的范围内,两岸都是连绵的山峦,几乎没有中断的地方。 |
| 重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。 | 层层叠叠的山峰遮住了天空和太阳,如果不是正午或半夜,就看不见太阳和月亮。 |
| 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。 | 到了夏天,江水漫上山陵,下行和上行的船只都被阻断。 |
| 或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 | 有时皇帝的命令需要紧急传达,早上从白帝城出发,傍晚就能到达江陵,相距一千二百里,即使骑着快马,驾着风,也没有这么快。 |
| 春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。 | 春天和冬天的时候,白色的急流,碧绿的深潭,回旋的清水倒映着影子。 |
| 绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。 | 极高的山峰上生长着奇特的柏树,悬挂的泉水和瀑布在其中飞流冲刷,水清树荣,山高草茂,确实有很多趣味。 |
| 每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。 | 每到天气晴朗的早晨或结霜的清晨,树林寒冷,山涧寂静,常常有高处的猿猴长声啼叫,声音悠长而凄凉,在空谷中回荡,久久才消失。 |
| 故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” | 所以渔夫唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” |
三、总结
《三峡》不仅是一篇描绘自然风光的散文,更是一篇具有历史价值和文学价值的作品。它通过对三峡地区四季景色的描写,展现了古代地理知识的丰富性与文学表达的优美性。通过对比原文与译文,读者可以更好地理解作者的意图与情感,增强对古文的理解力和欣赏力。
本篇文章采用“总结+表格”的方式,既保留了文章的核心内容,又提升了可读性与实用性,适合用于教学、自学或文化研究等场景。


