【春望原文及翻译春望译文】《春望》是唐代著名诗人杜甫创作的一首五言律诗,写于安史之乱期间。这首诗通过描绘战乱后长安城的破败景象,表达了诗人对国家命运的忧虑和对人民生活的深切同情。以下为《春望》的原文、翻译及简要总结。
一、原文
春望
国破山河在,城春草木深。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
烽火连三月,家书抵万金。
白头搔更短,浑欲不胜簪。
二、译文
春望译文
国家破碎,山河依旧存在;春天来到,城中草木茂盛。
面对时局,花也仿佛流泪;离别之情,鸟也感到惊心。
战火已经持续了三个月,一封家信比万两黄金还珍贵。
我头发稀疏,越抓越短,几乎无法插住簪子。
三、总结与对比
项目 | 内容 |
作者 | 杜甫(唐代) |
诗歌体裁 | 五言律诗 |
创作背景 | 安史之乱期间,长安被攻陷后所作 |
主题思想 | 表达对国家动荡的忧虑、对亲人离别的思念、对和平生活的渴望 |
艺术特色 | 情景交融,借景抒情,语言凝练,情感真挚 |
名句赏析 | “感时花溅泪,恨别鸟惊心”——以拟人手法表达忧国思乡之情 |
翻译特点 | 保留原意的同时,语言通俗易懂,便于现代读者理解 |
四、结语
《春望》不仅是一首描写自然景色的诗,更是一幅战乱时期社会现实的缩影。杜甫以其敏锐的观察力和深厚的情感,将个人的悲欢与国家的命运紧密相连,使这首诗成为唐代诗歌中的经典之作。无论是从文学价值还是历史意义来看,《春望》都值得我们细细品味与传承。